たとえ倒れたとしても本望ですって英語でなんて言うの?

「重要な時期なので、どこかで倒れたとしても本望だと思い、やり抜きます。」
default user icon
Naokoさん
2021/07/02 20:13
date icon
good icon

2

pv icon

308

回答
  • Even if I ended up collapsing, it is my long-cherished desire so

    play icon

  • Even if I ended up falling down, it is my satisfaction so

    play icon

最初の言い方は、Even if I ended up collapsing, it is my long-cherished desire so は、たとえ倒れたとしても本望ですと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、Even if Iは、たとえとしてもと言う意味として使われています。ended up collapsing は、たとえ倒れたと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、Even if I ended up falling down, it is my satisfaction soは、たとえ倒れたとしても本望ですと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、my satisfaction は、本望ですと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

2

pv icon

308

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:308

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら