ようやくって英語でなんて言うの?

「ようやく宿題が終わった!」と言いたいです。「やっと」「ついに」と似たようなニュアンスです。
default user icon
maakoさん
2018/09/06 19:00
date icon
good icon

33

pv icon

26152

回答
  • finally

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。
ようやくは英語で「finally」と言います。

「ようやく宿題が終わった!」を英語で表現する場合は、
下記の言い方ではいかがでしょうか。

I finally finished my homework.
訳: ようやく宿題が終わった!

ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • finally

    play icon

  • at last

    play icon

  • at long last

    play icon

It's finally over. / It's over at last.
ようやくおわりました。

両方は同じ意味です。ただ、"finally" は普段に "over" の前に使われています。"at last" は "it's" と "over" の間には使えません。

特に長くてつらいことがようやく終わったら "It's over at long last!" も言えます。

They were able to meet again at long last.
ようやく彼らは会うことができました。
久しぶりに彼らは会えました。
回答
  • at last

    play icon

「ようやく」は at last でも言えます。

何かが長い間のあととか苦労をしたあとに使える表現になります。

「ようやく宿題が終わった!」というのは I finished my homework at last で言えます。

例文 At last, the rain stopped.
「ようやく、雨が終わりました。」

参考になれば幸いです。
回答
  • finally

    play icon

  • at last

    play icon

「ようやく」は英語で「finally」又は「at last」と言います。

新しいモールの工事はようやく終わって、来週から営業を始めます。
The construction for the mall has finally ended and will be open for business next week.

ようやく目的地に到着しました。
We have finally arrived at our destination.
回答
  • Finally

    play icon

  • At last

    play icon

ようやくは2つの言葉があります
- finally
- at last

ようやく家に着きました
At least, we have arrived home
Finally we have arrived home

ようやく宿題が終わった
Finally I have finished my done
Ive done my homework at last!
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • finally

    play icon

「ようやく」は英語で「finally」と言います。
上記の言葉を使った例を見てみましょう。

My homework is finally done!
ようやく宿題が終わった!

It took me 100 hours, but I finally beat the game!
100時間かかったけどようやくゲームをクリアした!

My dream of becoming a famous actor has finally come true!
ようやく有名な俳優になる夢が叶われた!

ぜひご参考にしてみてください。
Keen K DMM英会話翻訳パートナー
good icon

33

pv icon

26152

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:33

  • pv icon

    PV:26152

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら