世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

チカチカするライトが眩しくて嫌味を言うって英語でなんて言うの?

自転車のライトが点滅するタイプなのですが、これが眩しくて嫌味を言われました。なんて説明するのがいいですか?
default user icon
( NO NAME )
2018/09/08 01:21
date icon
good icon

3

pv icon

5492

回答
  • The blinking light is too bright and puts people in a bad mood.

  • People make wisecracks about how bright this blinking light is.

「嫌味」を調べたら「sarcasm」や「wisecrack」が出てきますが、この場合になんか合わない気がします。「complain」(文句を言う)にしようと思ってたんですが、「make wisecracks」(嫌味っぽい冗談をいう)と「put people in a bad mood」((人)を不機嫌にする)にしました。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

3

pv icon

5492

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5492

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら