髪の毛が少ないって英語でなんて言うの?

赤ちゃんや女性自身が「髪の毛が少ない方なんだよね」と友人などに言う時は何といいますか?
female user icon
norikoさん
2018/09/08 13:30
date icon
good icon

4

pv icon

5131

回答
  • I think my hair is sort of thin.

    play icon

  • I think my hair is kind of thin compared to (some) others.

    play icon

1) I think my hair is sort of thin.
「髪の毛薄い方なんだよ。」
「薄い方」は sort of thin と言えます。

2) I think my hair is kind of thin compared to (some) others.
「他の人と比べて髪の毛が薄い方なんだよ。」
「薄い方」は kind of thin とも言えます。
compared to (some) others 「他の人と比べて」と付け足してあげても良いかと思います。

ご参考になれば幸いです!
good icon

4

pv icon

5131

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5131

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら