世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

折り紙みたいにきれいに折りたたみ、ポケットにいれる。って英語でなんて言うの?

折り紙みたいに綺麗にたたむという表現が日本ぽくて、言ってみたいので、よろしくおねがいします。
male user icon
fuさん
2018/09/08 23:06
date icon
good icon

1

pv icon

3517

回答
  • I fold it up neatly, like origami, and put it in my pocket.

この日本語は不定詞みたいに書いてありますが、一応英訳は「一人称」にしました。 「きれい」はいろいろな英訳はありますが、ほとんどは「clean」とか「汚れてない」という意味になりますが、「neat」はこの折りたたみ方に合うと思います。その逆は「sloppy」です。 He folded the paper sloppily. 彼がその紙を雑に折りたたんだ。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

1

pv icon

3517

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3517

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー