世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

わんぱくでも良い、たくましく育ってほしい。って英語でなんて言うの?

 昔、某ハムのTVCMで良く聞いた、大好きなキャッチフレーズ。父が息子に対して、ちょっと位やんちゃでも、健やかに生きて欲しい。という言葉です。How about "I want you will grow up well even if you are naughty."?
male user icon
Ootchanさん
2018/09/08 23:42
date icon
good icon

8

pv icon

9950

回答
  • I want you to be robust when you grow up. Even if you are naughty.

  • As you grow up, I want you to be strong. Even if you are naughty.

  • It's fine to be naughty. I want you to be robust.

「わんぱくでも良い、たくましく育ってほしい。」 "I want you to be robust when you grow up. Even if you are naughty." "As you grow up, I want you to be strong. Even if you are naughty." "It's fine to be naughty. I want you to be robust." と言ったり出来ます。 「わんぱく」は、 ”naughty”です。 「たくましい」は、 ”strong” または、”robust” がいいかなと思います。 時を表す副詞節の中では、未来のことでも現在形を使います。したがって、 ”when you grow up” 「大きくなったら」 となります。 「ちょっと位やんちゃでも、健やかに生きて欲しい。」は、 ”It's fine to be a little bit naughty. I want you to be robust." ご参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

9950

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:9950

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら