ヘルプ

欠航になったので返金お願いしますって英語でなんて言うの?

台風の影響で飛行機が欠航となり 行けなくなりました
11月に延期したいので 今回は無償キャンセルしてもらえませんか?
といった感じで メールを送りたいです
iwamoto kazさん
2018/09/09 09:17

4

6651

回答
  • The flight was cancelled, so may I have a refund?

フライトが欠航することは「Flight cancelled」になります。

そして、返金は「refund」なので、「The flight was cancelled, so may I have a refund?」を提案いたしました。

返金を要請するメールを書くなら、以下をご参考にしてください:

"Dear Customer Services,

The flight I was scheduled to take was cancelled as a result of the typhoon.
Since the flight was cancelled, I would like to request a full refund.
I would like to postpone this journey until November, so please provide a full refund in the interim.

Kind regards,
XXX
"

でもLCCなら返金対応は多分ないです。
別の便のチケットを無償提供してもらえるとは思いますが。
別のチケットがいるようでしたら、「Alternatively, please provide me with a ticket for a November flight free-of-charge.」を入れます。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • The flight was cancelled so I'd like my money back.

「返金」は refund か money back で言えます。

「台風の影響で飛行機が欠航となり 行けなくなりました」というのは Because of the effects of the cyclone, the flight was cancelled and I couldn't go anywhere と表現できます。

cyclone = オーストラリアの「台風」の言い方

「11月に延期したいので 今回は無償キャンセルしてもらえませんか? 」は I would like to postpone my booking until November, so could you cancel my booking for today for free? で言うことができます。

参考になれば幸いです。

4

6651

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:6651

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら