世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お客様に背中を向けるならレジにお金をしまいなさいって英語でなんて言うの?

コンビニの同僚の留学生にアドバイスしたいです。お客様が支払ったお金をレジ内にしまわないと危険だという理由です。以下、作文してみました。 When you turn your back on customers, you should put all the money into the register, just in case. よろしくお願い申し上げます。
default user icon
stackridgeさん
2018/09/09 19:34
date icon
good icon

4

pv icon

3637

回答
  • When you turn your back on customers, you should put all the money into the cash register, just in case.

  • Lock up all the money if you're going to have your back to the customers.

NO NAMEさんの英訳はいいですね!一応「register」の前に「cash」を入れておきましたが、なくても通じるでしょう。 例文2はもっと一般的にして「lock up the money」にして、お金は何に入れたらいいか説明していないです。レジとか、金庫とか。それに、現在形の「When you turn your back」の代わりに「If you're going to」(~をする前に)という「これから」の状態にしました。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • If you're going to look away from customers, you should put the money in the till first.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIf you're going to look away from customers, you should put the money in the till first. 「お客様に背を向けるなら、まずお金をレジにしまって」 to look away from ... 「…から目を離す・背ける」 till で「レジ・現金を入れる引き出し」 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

3637

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3637

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー