世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

させるって英語でなんて言うの?

人に何かをさせるときにはletを使うことが多いでしょうか?make、have、getも勉強したのですが、それぞれの使い分けがよく分かりませんので教えてください。
default user icon
shiroさん
2018/09/09 21:33
date icon
good icon

52

pv icon

49251

回答
  • Make

  • Have

  • Let

「させる」と言うのは英語で色々な意味があります。 let:~することを[許す](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/86634/)・許可する make:強いて~させる have:[義務](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34865/)や仕事として~させる 1〈ある動作をするようにしむける〉 make somebody do; cause somebody to do; force [compel] somebody to do 彼女が戻ったら, 電話させましょうか. Shall I have her call you back when she gets home? have her call you back = あなたに電話させる 2〈希望どおりに〉 let somebody do; allow somebody to do もう一度私にさせてみて下さい. Let me have another try.|Give me one more chance. let me have another try = 私にもう一度させて 3〈頼んで〉 have somebody do; get somebody to do オーバーを直させました. I have had my overcoat mended. had my overcoat mended = オーバーを直させた
Luiza Japanese - English translator
回答
  • They made him sign the contract against his will.

  • The policeman let him go after telling him to drive safely.

  • I'll have her put these things away.

多くの場合にほぼあてはまる区別としては、 A make B + 原形:AがBの行動を決めて「〜させる」(強制的なニュアンスが多い)  They made him sign the contract against his will.  (彼らはかれの意に反して[契約書](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33134/)にサインさせた) A let + B + 原形:AがBの望むことを[許可](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32007/)して「〜させる」  The policeman let him go after telling him to drive safely.  (警官は安全に運転するように言ってから彼を行かせた/行っていいと言った) A have + B + 原形:AがBに依頼して「〜してもらう/〜させる」  I'll have her put these things away.  (ここにあるものを彼女に片付けてもらう/片付けさせる) なお、get は上の have とほぼ同じ意味ですが、A get + B + to 不定詞 と、 to がつきます。
回答
  • make

  • have 

  • get

「~させる」という場合は、 "make ~" "have ~" "get ~" "let ~" "ask to ~" などがあります。 "make ~"は、「誰かに強制的にさせる」という感じです。【原形不定詞・過去分詞】が続きます。 "I made him wash my car." 「彼に車を洗わせた。」 "have ~"は「(業者などに)お願いする」という感じです。【原形不定詞・現在分詞・過去分詞】が続きます。 "I had my car washed." 「車を洗ってもらった。」 "get"は"have"より少しカジュアルな感じですが意味はほぼ同じです。【to不定詞・現在分詞・過去分詞】が続きます。 "I got my car washed." 「車を洗ってもらった。」 "let ~"は、「誰かに~を許可する」という感じです。【原形不定詞】が続きます。 "I let him wash my car." 「彼に車を洗わせてあげた。」 また、「~してもらった」という場合、 "ask to ~"も使えます。 "I asked him to wash my car." 「彼に車を洗ってもらった。」 ご参考になれば幸いです。
good icon

52

pv icon

49251

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:52

  • pv icon

    PV:49251

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら