ヘルプ

させるって英語でなんて言うの?

人に何かをさせるときにはletを使うことが多いでしょうか?make、have、getも勉強したのですが、それぞれの使い分けがよく分かりませんので教えてください。
shiroさん
2018/09/09 21:33

38

26725

回答
  • Make

  • Have

  • Let

「させる」と言うのは英語で色々な意味があります。

let:~することを許す・許可する
make:強いて~させる
have:義務や仕事として~させる

1〈ある動作をするようにしむける〉 make somebody do; cause somebody to do; force [compel] somebody to do
彼女が戻ったら, 電話させましょうか. Shall I have her call you back when she gets home?

2〈希望どおりに〉 let somebody do; allow somebody to do
もう一度私にさせてみて下さい. Let me have another try.|Give me one more chance.

3〈頼んで〉 have somebody do; get somebody to do
オーバーを直させました. I have had my overcoat mended.
Luiza Japanese - English translator
回答
  • They made him sign the contract against his will.

  • The policeman let him go after telling him to drive safely.

  • I'll have her put these things away.

多くの場合にほぼあてはまる区別としては、

A make B + 原形:AがBの行動を決めて「〜させる」(強制的なニュアンスが多い)
 They made him sign the contract against his will.
 (彼らはかれの意に反して契約書にサインさせた)

A let + B + 原形:AがBの望むことを許可して「〜させる」
 The policeman let him go after telling him to drive safely.
 (警官は安全に運転するように言ってから彼を行かせた/行っていいと言った)

A have + B + 原形:AがBに依頼して「〜してもらう/〜させる」
 I'll have her put these things away.
 (ここにあるものを彼女に片付けてもらう/片付けさせる)

なお、get は上の have とほぼ同じ意味ですが、A get + B + to 不定詞 と、 to がつきます。
回答
  • make

  • have 

  • get

「~させる」という場合は、

"make ~"
"have ~"
"get ~"
"let ~"
"ask to ~"

などがあります。


"make ~"は、「誰かに強制的にさせる」という感じです。【原形不定詞・過去分詞】が続きます。

"I made him wash my car."
「彼に車を洗わせた。」


"have ~"は「(業者などに)お願いする」という感じです。【原形不定詞・現在分詞・過去分詞】が続きます。

"I had my car washed."
「車を洗ってもらった。」


"get"は"have"より少しカジュアルな感じですが意味はほぼ同じです。【to不定詞・現在分詞・過去分詞】が続きます。

"I got my car washed."
「車を洗ってもらった。」

"let ~"は、「誰かに~を許可する」という感じです。【原形不定詞】が続きます。

"I let him wash my car."
「彼に車を洗わせてあげた。」

また、「~してもらった」という場合、

"ask to ~"も使えます。

"I asked him to wash my car."
「彼に車を洗ってもらった。」


ご参考になれば幸いです。






38

26725

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:38

  • PV:26725

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら