たとえば、
This is enough for need even if S v.
It's just good enough to ~(v)it all.
など思いつきますが。
どんな英文のパターンがいいでしょうか。
一文目の直訳は「今までは〜さえしたら良かった」になります。
「今まで」の別の表現として考えられるのは"To this day, ~"ですね。
また、"all I had to do"のバリエーションとして考えられるのが"all i needed to do"ですね。
ご質問ありがとうございます。「今までは〜していれば十分だった」を伝えたい場合、次のように表現できます。
In the past, it was enough to just ~. 『今までは〜していれば十分だった』
例えば、
In the past, it was enough to just show up on time. 『今まではただ時間通りに来れば十分だった』とも言えます。
他の表現として、
Until now, simply ~ was sufficient. 『これまでは〜するだけで十分でした』