今までは~していれば十分だった って英語でなんて言うの?

たとえば、
This is enough for need even if S v.
It's just good enough to ~(v)it all.
など思いつきますが。
どんな英文のパターンがいいでしょうか。
male user icon
yasuさん
2016/03/13 12:22
date icon
good icon

5

pv icon

2041

回答
  • Up until now, all I had to do was ~.

    play icon

一文目の直訳は「今までは〜さえしたら良かった」になります。

「今まで」の別の表現として考えられるのは"To this day, ~"ですね。

また、"all I had to do"のバリエーションとして考えられるのが"all i needed to do"ですね。
good icon

5

pv icon

2041

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2041

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら