世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今までは~していれば十分だった って英語でなんて言うの?

たとえば、 This is enough for need even if S v. It's just good enough to ~(v)it all. など思いつきますが。 どんな英文のパターンがいいでしょうか。
male user icon
yasuさん
2016/03/13 12:22
date icon
good icon

7

pv icon

3690

回答
  • Up until now, all I had to do was ~.

一文目の直訳は「今までは〜さえしたら良かった」になります。 「今まで」の別の表現として考えられるのは"To this day, ~"ですね。 また、"all I had to do"のバリエーションとして考えられるのが"all i needed to do"ですね。
回答
  • In the past, it was enough to just ~.

ご質問ありがとうございます。「今までは〜していれば十分だった」を伝えたい場合、次のように表現できます。 In the past, it was enough to just ~. 『今までは〜していれば十分だった』 例えば、 In the past, it was enough to just show up on time. 『今まではただ時間通りに来れば十分だった』とも言えます。 他の表現として、 Until now, simply ~ was sufficient. 『これまでは〜するだけで十分でした』
good icon

7

pv icon

3690

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:3690

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら