ヘルプ

今までは~していれば十分だった って英語でなんて言うの?

たとえば、
This is enough for need even if S v.
It's just good enough to ~(v)it all.
など思いつきますが。
どんな英文のパターンがいいでしょうか。
yasuさん
2016/03/13 12:22

5

1909

回答
  • Up until now, all I had to do was ~.

一文目の直訳は「今までは〜さえしたら良かった」になります。

「今まで」の別の表現として考えられるのは"To this day, ~"ですね。

また、"all I had to do"のバリエーションとして考えられるのが"all i needed to do"ですね。

5

1909

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:5

  • PV:1909

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら