スムーズに英文が読めませんって英語でなんて言うの?

講師に英文を読んでくださいと言われましたが、読めませんでした。
default user icon
Kyokoさん
2018/09/10 15:33
date icon
good icon

7

pv icon

5625

回答
  • I couldn't read smoothly the English sentence.

    play icon

  • I can't read very well in English.

    play icon

"I couldn't read smoothly the English sentence."
「スムーズに英文が読めなかった」"smoothly"は「スムーズに」という意味で、"couldn't"は「できなかった」に相当します。あと、"English sentence"は「英文」という意味を持っています。

"I can't read very well in English."
「英語では(とてもよく)スムーズに読めない」この文では、"very well"、つまり「とてもよく」を「スムーズに」という意味ををもたらしています。

参考になれば幸いです。
回答
  • I can't read texts in English that well.

    play icon

  • I'm still having some trouble reading texts in English.

    play icon

Kyokoさん

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

1. I can't read texts in English that well.
よく英語のテキストよめないです。

2. I'm still having some trouble reading texts in English.
英語のテキストを読むのに、まだある(少し)程度困っています。

3. I'm still having significant trouble reading texts in English.
英語のテキストを読むのに、まだすごく困っています。

お好みに合わせて使い分けてみてください!
ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

7

pv icon

5625

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:5625

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら