あなたの役に立ちたかったって英語でなんて言うの?
空回りばかりして何がしたいのか分からない..
勘違いされ、愛想をつかされ、おそらく振られるであろう彼に、大好きなあなたの役に立ちたかった。と伝えたいです。
勘違いされたままなのは嫌なので...!
宜しくお願い致します。
回答
-
I wanted to be of your help.
I wanted to be of your help.
役に立つ=be of help
同じく役に立つというフレーズとbe of useもありますが、これは道具的なニュアンスがあるので、彼の役に立ちたかったという際に使うには卑下しすぎだと思います。