世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

元の生活に戻るって英語でなんて言うの?

夏休みが終わり今日から元の生活に戻る、はどのように言いますか?
default user icon
Anさん
2018/09/11 17:46
date icon
good icon

65

pv icon

89801

回答
  • back to real life

  • back to normal life

「元の[生活](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35132/)に[戻る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54353/)」は”back to real life"や"back to normal life "で大丈夫です。 例文 来週から元の生活に戻る。 Back to real life from next week. Back to normal life from next week. "real life"や"normal life"というのは「通常の生活」の意味です。 "back to ..." が「〜に戻る」となります。 ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • back to reality..

この言い方が少し残念に感じているニュアンスがあるから、「[夏休み](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45385/)が終わり」ということに対して、いい表現だと思います。 例文 1) How was your holiday? 「お休みはどうでしたか?」    2) It was good, but now it's time to go back to reality. 「良かったけど、今元の[生活](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35132/)に戻る。」 参考になれば幸いです。
回答
  • back to normal life

  • back to reality

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: back to normal life 通常の生活に戻る back to reality 現実に戻る reality は「現実」という意味の英語表現です。 夏休みが「非現実」だったなら通常の生活は「現実」というイメージです。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • My life will return to normal.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ My life will return to normal. 「私の生活は普通に戻ります」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

65

pv icon

89801

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:65

  • pv icon

    PV:89801

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー