世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

独学の方が向いているって英語でなんて言うの?

私はスクールに通うよりも一人で勉強する方が捗ります。独学の方が向いているようです。
default user icon
( NO NAME )
2018/09/13 09:19
date icon
good icon

4

pv icon

5751

回答
  • I think I'm well suited for learning autodidactically.

    play icon

  • I think acquiring knowledge by myself suits me well.

    play icon

  • I'm quite good at acquiring knowledge autodidactically.

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。 「独学の方が向いている」を英語で表現する場合は、 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 - I'm quite capable of learning about things autodidactically. - I'm quite good at learning things autodidactically. - I'm quite good at acquiring knowledge autodidactically. - I think acquiring knowledge by myself suits me well. - I think I'm well suited for learning autodidactically. ・autodidactically = 独学で、自分で ’’’’’’’ 「私はスクールに通うよりも一人で勉強する方が捗ります。独学の方が向いているようです。 」は、下記の言い方はいかがでしょすか。 It seems I make faster progress when I learn things autodidactically rather than going to school. I think learning by myself may be a more efficient way for me. ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • I can learn better if I study by myself.

    play icon

英会話講師のKOGACHIです(^o^)/ おっしゃられている内容は、 I can learn better if I study by myself. 「自力で勉強すれば、その方が、私は良く学べる」 のように表現しても良いと思いました(*^^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

4

pv icon

5751

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5751

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら