ヘルプ

サラリーマンってそんなもんって英語でなんて言うの?

満員電車の毎日、足を踏まれりゃ頭を下げて、会社では長いものに巻かれ、愛想笑いの30年。でもサラリーマンってそういうもんでしょ、ってなんていうの?
Obamaさん
2018/09/14 03:25

6

1864

回答
  • That's the life of a salaryman

「それがサラリーマンっていうもの」は「That's the life of a salaryman」と訳します。

実は、サラリーマンという言葉はあまり英語では使いません。
和製英語の為です。
それでも、日本にある程度興味を持っている外国人ならば、サラリーマンという言葉を知っている確率は大です。

もしサラリーマンが何かわからない場合は、「That's the life of an office worker」と訳しても良いと思います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • That's what it means to be a salaryman.

Obamaさん

ご質問どうもありがとうございます。
上の文脈から言えば、下記の言い方ではいかがでしょうか。

That's what it means to be a salaryman.
サラリーマンってそんなもんだ。

ご参考にしていただければ幸いです。

6

1864

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:6

  • PV:1864

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら