無効って英語でなんて言うの?
機能が使えなくなってしまっている状態のことです。「パスワードが無効になる」「契約が無効になる」のように使います。
回答
-
Invalid
-
Invalidated
無効と言う言葉をそのまま訳すと「no effect」になります。
しかし、質問者様の例だと、「invalid」の方が適切です。
パソコンを使っていて、パスワードが無効なら「Invalid password」という通知が表示されます。
契約が無効になってしまった場合は「The contract is invalidated」と言います。
例文:
- The contract became invalidated the moment it became known you lied on the application(貴方の申請書の虚偽の事実が判明された時点で、契約は無効化された)
回答
-
invalid
「無効」は英語では"invalid"といいます。
例えば、「パスワードが無効」は"the password is invalid"となり、
「契約が無効」は"the contract is invalid"となっています。
他に、「契約が無効になる」は"the contract is no longer valid"とも言ます。"valid"は「有効」という意味を持っています。
参考になれば幸いです。
回答
「無効」という言葉を英語で表すと、「invalid」と「worthless」と「void」という言葉を使っても良いと考えました。この三つの言葉は形容詞です。例えば、「This ticket is invalid.」と「This ticket is void.」という文章を使っても良いです。「This ticket」は「このきっぷ」という意味があります。
回答
-
invalid
-
ineffective
-
expired
1) invalid
無効の一つの意味は「invalid」です。例:「無効な契約」
2) ineffective
他の意味は「ineffective」です。例えば、この使い方があります:「薬を飲んで見たが、無効だった。」
3) expired
三番目の意味は「expired」で、次の場合などに使えます:「このクーポンは無効です。 」
回答
-
invalid
“Unavailable”でも「利用できない」というように使用できますが、
この場合は”Invalid”が適切でしょう。
「パスワードが無効」
The password is invalid.
「契約が無効」
The contract is invalid.