せっかくの出会いを台無しにしたって英語でなんて言うの?

運命的な出会いを(神様から)与えられたのに台無しにしてしまった。
( NO NAME )
2018/09/14 13:33

3

2566

回答
  • I wasted my one in a lifetime chance.

たまにありますよね、男女交際は人とのふれあいですから、凄く難しい事です。ですから、あんまり落ち込むことないですよ。ほとんどの人は何人とも付き合い、やっと運命の人と出会えるんですから。絶対にまた運命的な出会いをできますよ。I wasted my once in a lifetime chance(that God gave me) of meeting someone that determined my destiny. とは運命的な出会いを(神様から)与えられたのに無駄にしてしまったという意味です。wasted は無駄にしてしまったという意味です。once in a lifetime は人生で一回あるか、ないチャンスを逃してしまったという意味です。Determined my destiny は運命的という意味です。お役に立ちましたか?^^

3

2566

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:2566

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら