経営陣って英語でなんて言うの?

会社の意思決定をする人たちをまとめてなんと呼ぶのでしょうか。
これは経営陣の決定だから指示に従ってください。と部下に指示をだしたいです。
Kosugiさん
2016/03/13 18:21

17

22977

回答
  • senior management

  • leadership team

Follow the senior management decision.
経営陣の決定に従ってください。

senior management 上級管理者→経営陣
leadership team 指導者チーム→経営陣
follow ~に従う
例: follow the orders (rules) 指示(ルール、規則)に従う
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • the management team

  • the executives

「経営陣」を英語で表現すると1番目か2番目になると思います。 2番目のexecutive(エグゼクティブ)というのは役員や取締役的存在の人の事を指し、複数形にすると「陣」になります。


Please follow the order from the management team.
Please follow the order from the executives.

the order は指示や命令という意味です。ある程度の強制力を持ちます。ですので、あえて「決定 (decision)」という言葉を使わなくても、上の例では決定だから命令になるので「経営陣の決定だから命令に従って下さい」という意味になります。

参考になれば幸いです。
回答
  • managers

  • executives

  • management team

こんにちは。

経営陣は
・managers
・executives
・management team
・management
などの言い方があります。

「manager」「executive」は経営に携わる経営者のことです。

参考になれば嬉しいです。

17

22977

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:17

  • PV:22977

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら