読書って英語でなんて言うの?

本を読むといういい方ではなくて、趣味などを言うときに言うように「読書」という固い言い方をしたいです。同じ言い方だったりするのですか?
default user icon
Asuraさん
2018/09/15 15:33
date icon
good icon

66

pv icon

27097

回答
  • reading

    play icon

趣味を言いたいときの「読書」を英語で表したいときは単に"reading"と言えます。
それは「読むこと」と同じ言葉になっています。

例:
"My hobby is reading."
「私の趣味は読書です。」"hobby"は「趣味」という意味を持っています。

参考になれば幸いです。
回答
  • reading

    play icon

すでに回答挙がっていますが、readingで良いと思います。
日本語だと漢字があるので、読書は、本を読む に比べればかなりフォーマルな響きがありますが、
英語には漢字がないので、そこはこだわらなくて良いところだと思います(^^♪

別にカジュアルな場面でもフォーマルな場面でも気にせずreadingで大丈夫だと思います(^^♪
回答
  • reading

    play icon

「読書」は英語で「reading」といいます。
「reading」は「読書」という意味の名詞です。

「reading」は「読書をする」という意味の動詞「read」の名詞形です。


【例】

I love reading.
→読書が大好きです。

Reading relaxes me.
→読書をするとリラックスできます。

Reading is good for your brain.
→読書は脳にいいです。


ご質問ありがとうございました。
DMM Eikaiwa H DMM英会話
good icon

66

pv icon

27097

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:66

  • pv icon

    PV:27097

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら