持ち帰る時に最近はよくテイクアウトと言ったりしてしまいます。英語でも通じますか?
「テイクアウト」はそのまま"takeout"で大丈夫です。
ただ、国によって異なる場合もありますが、”takeout"は米国で使われている言葉で、イギリスやインドなどでは”takeaway"という言葉も使われています。
店内で食べる場合は”eat in"と言います。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
Facebook
takeaway/takeout
to go
上記のように英語で表現することもできます。
アメリカでは to go がよく使われているように感じます。
例:
Can I order to go?
持ち帰りで注文できますか?
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。