スマホの着信履歴からかけなおすときに間違えて別の人を押してしまい、
あわててワンギリしたとき。
あとからメールで
「さっき間違えて着歴残しちゃった、ごめん」と言いたいです。
「間違えて着歴残しちゃった、ごめん。」は、
"Sorry I called you by mistake."
「ごめん、間違えて電話しちゃった。」
と言ったりします。
「間違えて」は、
"by mistake”
"accidentally"
を使います。
また、
"Sorry I accidentally pressed the wrong button."
「ごめん、間違えてボタン押しちゃった。」
と言うことも出来ます。
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
① "Sorry, I meant to call someone else"=「ごめんなさい、違う人に電話をかけるつもりだった」
"but then called you by mistake just now."=「でも間違ってさっきあなたにかけてしまった。」
② "Sorry, I just rang you although I didn't mean to."=「ごめん、さっきあなたに電話をかけるつもりはなかったのに、かけてしまった。」
ご参考になると幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話