① My front hair bothers my eyes, and they turn red.
② My front hair is making my eyes itch, and now they are red.
こんにちは^^
「前髪が目にかかって充血する」ですね?
① My front hair bothers my eyes, and they turn red.
※front hair 前髪
※bother 邪魔をする
※turn red 赤くなる(充血する)
② My front hair is making my eyes itch, and now they are red.
※make ~ itch ~をかゆくさせる
May I borrow your eye drops? 目薬借りてもいい?
こんな感じでいかかでしょうか?^^
アダム先生&ミチコ先生
"My bangs are getting in my eyes and causing them to become bloodshot."
「前髪が目にかかって充血する」は英語で "My bangs are getting in my eyes and causing them to become bloodshot."と表すことができます。「My bangs are getting in my eyes」は「前髪が目にかかる」、「causing them to become bloodshot」は「それが原因で目が充血する」という意味です。
そして、「目薬を借りたい」表現は"Could I perhaps borrow some eyedrops?"です。「Could I perhaps borrow」は「借りてもいいですか?」、「some eyedrops」は「目薬」になります。