閉店に追い込まれるって英語でなんて言うの?
お店が繁盛せず(売り上げが悪く)、閉店に追い込まれそうになった、等と言いたいときの表現です。
回答
-
The store is being forced to close.
こんにちは^^
「閉店に追い込まれる」ですね?
The store is being forced to close.
※be forced to ~ ~せざるを得ない
「お店が繁盛せず(売り上げが悪く)、閉店に追い込まれそうになった」
The store was not thriving and was forced to close.
こんな感じでいかがでしょうか?^^
アダム先生&ミチコ先生