世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

副業で、チラシ配りの仕事を、派遣でやっています。って英語でなんて言うの?

 副業で、チラシ配布の仕事を派遣(派遣会社のスポット:単発のお仕事)でやってるよ。=自作会話:What do you do weekend? I am in a work for a give ads papers as double work as deliverly worker. How often? Almost weekends. You work too much.で可?
male user icon
Ootchanさん
2018/09/17 21:30
date icon
good icon

5

pv icon

4159

回答
  • I moonlight as a direct marketer, delivering pamphlets through letterboxes

ちょっと質問者様の英語ですとわかりにくいので、こちらを提案します: 「I moonlight as a direct marketer, delivering pamphlets through letterboxes」 Moonlighting は副業やアルバイトの事です。 チラシの配達は「direct marketing」と言います。直接マーケの事ですね。 チラシを配る行為自体は「delivering pamphlets through letterboxes」と言えば、英語で伝わります。 貴方だったんですね、今まで僕のレターボックスにチラシを入れていたのは!
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I do a part-time job handing out flyers through a temp agency.

- "I do a part-time job handing out flyers through a temp agency." 直訳すると「私は派遣会社を通じて、チラシ配りのアルバイトをしています」という意味になります。"part-time job"は「副業」や「アルバイト」を意味し、"handing out flyers"は「チラシを配る」という行為を表します。"temp agency"は「派遣会社」の意味です。 例文: - "On weekends, I work a part-time job handing out flyers through a temp agency." (週末に、派遣会社を通じてチラシ配りのアルバイトをしています。) 関連語: - side job (副業) - part-time (アルバイト) - distribute (配布する) - temporary work (派遣仕事) 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

4159

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4159

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー