世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

はるばる●●からこのために参加!って英語でなんて言うの?

すごく遠くからイベントに来てくれたことをいいたいてす
default user icon
rinaさん
2018/09/18 21:59
date icon
good icon

9

pv icon

4043

回答
  • ① He/She came all the from ●● to join this event.

  • ② He/She came all the from ●● to attend this event.

こんにちは、rinaさん^^ 「はるばる●●からこのために参加!」ですね? ① He/She came all the from ●● to join this event. ※ come all the way from ~ はるばる~からやって来る ※ join 参加する ② He/She came all the from ●● to attend this event. ※ attend 参加する こんな感じでいかがでしょうか?^^ アダム先生&ミチコ先生
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • came all the way from ●● just for this event!

「はるばる●●からこのために参加!」という表現を英語にすると "come all the way from ●● just for this event!" と言います。 ここで "all the way" は「はるばると」、"just for this event" は 「このイベントのためだけに」という意味になります。
good icon

9

pv icon

4043

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:4043

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら