日本語の「じゃあ」は 'Then'を使うことが多いです。
'it is very soon.'は「[もうすぐ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38143/)だね」
'you are coming very soon.'は「もうすぐ来るんだね」
といったニュアンスです。
very = とても
soon = もうすぐ
come = 来る
最後に'Looking forward to meet you!'「[会えるのを楽しみにしています!](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/49419/)」と
付け加えると、いいかもしれないですよ!
It's gonna be soon! は、[もうすぐ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38143/)だね!というコンテクストならほとんどの状況で使えます。
It will be in a few days! は、もうすぐ([数日](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/79933/))だね!という、日数という観点からもうすぐである場合に使えます。
前者の場合は、かなりカジュアルな表現になるため、ビジネスシーンや目上の人に対してメッセージを送る場合であれば、後者の方が良いかと思います。
It's coming up!
もうすぐだね!
That's just around the corner!
もうすぐそこだね!(もうすぐだね!)
上記のように英語で表現することもできます。
just around the corner は「もうすぐそこ」という意味の英語表現です。
何かが時間的にもうすぐなときにも使うことができます。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。