~が大きくなりがちです って英語でなんて言うの?
被害が大きくなりがちですなど、なりがちってどう表現すると良いのでしょうか。 たとえば、tend to を使って、It tends to become greater damage. でもよいのでしょうか?
回答
-
The damage tends to increase.
-
The damage tends to become greater.
周りの状況にもよるところがあるのですが、被害(damage)を主語にした方が自然かもしれません。傾向を表す言葉としてtend to は合ってます。
2パターンとして
The damage tends to increase.
The damage tends to become greater.
Increaseとbecome greaterは全く同じように使えます。
逆に小さくなりがちだとしたら
decrease
become less
を代わりに使うことになります。