~が大きくなりがちです って英語でなんて言うの?

被害が大きくなりがちですなど、なりがちってどう表現すると良いのでしょうか。 たとえば、tend to を使って、It tends to become greater damage.  でもよいのでしょうか?
male user icon
yasuさん
2016/03/13 22:55
date icon
good icon

3

pv icon

4502

回答
  • The damage tends to increase.

    play icon

  • The damage tends to become greater.

    play icon

周りの状況にもよるところがあるのですが、被害(damage)を主語にした方が自然かもしれません。傾向を表す言葉としてtend to は合ってます。

2パターンとして
The damage tends to increase.
The damage tends to become greater.

Increaseとbecome greaterは全く同じように使えます。

逆に小さくなりがちだとしたら
decrease
become less
を代わりに使うことになります。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

3

pv icon

4502

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4502

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら