規則正しい生活って英語でなんて言うの?

連休になると生活が乱れがちになります。
気をつけないと。
female user icon
Mihoさん
2016/04/29 17:08
date icon
good icon

126

pv icon

64611

回答
  • ① Regular routine

    play icon

規則正しい生活とは、決まったことを決まった時候でやることだと思います。

それは「① Regular routine」と言います。

例文:
I have to be careful not to break from my regular routine during holidays.

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • an orderly life

    play icon

  • a regular routine

    play icon

「生活が乱れがちになります」=Your life can easily get messed up/your regular routine can get thrown off
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • regular routine

    play icon

regular routine

routine は日本語の「ルーティン」とほぼ同じです。
regular は「いつもの」「毎日の」「通常の」のようなニュアンスです。

例:
My regular routine gets messed up when we have a long weekend.
連休があるといつもの規則正しい生活が乱れてしまいます。

お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。
good icon

126

pv icon

64611

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:126

  • pv icon

    PV:64611

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら