ヘルプ

どちらか一方のものではなく、二人のものって英語でなんて言うの?

子育ての責任の話題で、「子育ての責任は両親がともに負うべきです」に続く文として、「子供は両親のどちらか一方のものではなく、二人(両方)のものです」と言いたいです。
KENTAROさん
2018/09/20 18:50

3

1970

回答
  • Children belong to not one parent, but both.

  • Children are the responsibility of not one parent, but both.

❶Children belong to not one parent, but both.
(子供は両親一方のものではなく、両者のものです)。

❷Children are the responsibility of not one parent, but both.
(子供は両親一方の責任ではなく、両者の責任です)。

Responsibility-責任

例えば:
Both parents need to take equal responsibility in raising their children.
(子育ての責任は両親がともに、半分ずつ負うべきです)。

参考までに!

3

1970

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:1970

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら