どちらか一方のものではなく、二人のものって英語でなんて言うの?
子育ての責任の話題で、「子育ての責任は両親がともに負うべきです」に続く文として、「子供は両親のどちらか一方のものではなく、二人(両方)のものです」と言いたいです。
回答
-
Children belong to not one parent, but both.
-
Children are the responsibility of not one parent, but both.
❶Children belong to not one parent, but both.
(子供は両親一方のものではなく、両者のものです)。
❷Children are the responsibility of not one parent, but both.
(子供は両親一方の責任ではなく、両者の責任です)。
Responsibility-責任
例えば:
Both parents need to take equal responsibility in raising their children.
(子育ての責任は両親がともに、半分ずつ負うべきです)。
参考までに!