世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

信頼は勝ち取るものだ。って英語でなんて言うの?

この文を、Trust から始めると、どんな文になりますか?どなたか教えてください。
default user icon
( NO NAME )
2016/03/14 11:39
date icon
good icon

5

pv icon

11404

回答
  • Trust is something you win over.

  • Trust is something you earn.

「〜とは〜するものだ 」=「 〜 is something you 〜」 ①Trust is something you win over. 勝ち取る= win over ②Trust is something you earn. "Earn"=「何かしたことに対しての報いを得る、お金を稼ぐ」などの意味がありますが、「信用を自分の力で得る」というニュアンスで使えます。よく"You have to earn your trust"なんて言ったりもします。「何もせずに信頼は得られない」という意味です。
回答
  • Trust is something earned, not given.

sammyさん、ご質問ありがとうございます。 一例をご紹介します。 {英訳例} Trust is something earned, not given. ↓ something earned 勝ち取るもの something given 与えられるもの ~~~~~~~~~ {解説} 「信頼は勝ち取るもの、与えられるものではない」という意味です。 given は give の「過去分詞」です。 something given で「与えられるもの」となります。 ~~~~~~~~~ {例} "But you need to trust me on this. There is nothing between Meg and me. Honest. I swear it to you." "Trust is something earned, not given." 「でも、信じてほしい。Meg とは何もない、誓うよ。」「信頼は勝ち取るもの、与えられるものではないわ」。 【出典:To Tempt a Wolf by Colette Denee】 ~~~~~~~~~ Yuka さんの回答と合わせて参考にしていただければと思います。 ありがとうございました。
good icon

5

pv icon

11404

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:11404

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら