信頼関係って英語でなんて言うの?
社内の信頼関係を築いていくのは大事だと思います。英語で信頼関係って何ていうのでしょうか?
回答
-
trust
-
relationship of trust
「[信頼関係を築く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/39754/)」は"build trust"や"build a relationship of trust"で大丈夫です。
信頼関係
trust
relationship of trust
[信頼](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34878/)はtrustと言われ、関係はrelationと言われます。
この場合ですとtrustだけでも大丈夫です。
例:
I think it's important to build a relationship of trust.
信頼関係を築くことは大事だと思います。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
trusting relationship
-
good working relationships
答え2は「[社内](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48438/)」でよく使われている表現です。
これが仕事をもっとよくできるために、「[信頼](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34878/)関係」を作ること意味になります。
参考になれば幸いです。
回答
-
build rapport with
It is essential to build rapport with your colleagues.
「同僚と信頼関係を築くのは大切なことです」
essential =「必要不可欠」
build~=「~を築く」
colleague=「同僚」
もしくは
Building rapport with your co-workers is also very important
co-worker=「同僚」
important=「大切」
ご参考まで