バリウム検査が苦手で、健康診断がとにかく憂鬱…。って英語でなんて言うの?

職場で健康診断があるのはありがたいのですが、バリウム検査がとにかく苦手で、健康診断が近づくと、胃がいたくなるほどです。バリウムを飲むのがまずできず、発泡剤ではげっぷというよりも、吐きそうになります。その後の自分で体勢をかえる検査もつらいし、もう逃げたいほどです。ちなみに、胃カメラを飲むのも苦手です。
default user icon
pukuさん
2018/09/20 21:24
date icon
good icon

10

pv icon

8504

回答
  • Ugh, I hate a barium swallow for the annual checkup. It makes me nervous...

    play icon

バリウム検査は、barium swallowとか、barium swallow testと言います。
XXXが憂鬱と言いたいときは、「XXX makes me nervous.」などとよく表現されます。
上記は、少しカジュアルな会話を想定してみました。
親しい人に少し愚痴っぽく話すときなどに使えると思います。
Masami Y 英語講師
回答
  • I don't do very well with ~ so I am getting nervous.

    play icon

  • I can't stand ~ so I am not looking forward to that.

    play icon

アメリカなど海外ではバリウム検査はほぼありません。したがって、"barium examination"などと言っても知らない人が多いはずです。
上記の訳1)は、"~はあまり得意じゃないから緊張している"と言う意味合いになります。
2)は、"~だけはどうしてもだめです。だから気が進まない/憂鬱です。"と言う訳になります。
good icon

10

pv icon

8504

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:8504

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら