ごめんね!また次回お願いします!って英語でなんて言うの?
頼まれたけど手一杯で次再開した時には是非って感じで伝えたいのですが…
回答
-
I am so sorry that I couldn't help but I will make it up to you next time.
訳は、"力になれなくて本当にごめんなさい。でも次は手伝える/出来るようにしますね。"
"make it up to you"で、"埋め合わせる"などの意味になります。これを使うことにより"是非"のような献身さが伝わると思います。