ヘルプ

海外進出したけど人気でなかったって英語でなんて言うの?

そのアーティストは海外進出したけど日本での人気程は人気が出なかった
TOMさん
2018/09/23 21:57

4

3792

回答
  • He expanded abroad but didn't do so well

海外進出は「Overseas expansion」。
会話内で言うなら、「Expand abroad」。

この場合は、アーティストが男性だとすると「He expanded abroad but didn't do so well」が適切かと思います。

「Didn't do so well」は、業績はそんなによくなかったと言うことです。
人気が出なかったは「didn't get popular」や、「didn't catch on」と言いますが、これはトレンドや製品のことです。例えば、「IQOS didn't catch on in the U.K」

アーティストは製品ではなく、「人」なので、「didn't do so well」を使いました。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman

4

3792

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:3792

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら