カードは折れてません曲がっているって英語でなんて言うの?
紙のトランプや、アニメのカードなどが、折れているんではなくて、緩やかにカーブして( こんな形になってることをなんていいますか?
回答
-
The cards aren't bent, they're curved.
-
The cards aren't bent, they're warped.
-
The cards aren't folded, but they won't lie flat.
lie flat = 平になる
ネイティブにもhiroさんが伝いたい意味はちょっと通じにくいと思います。「bent」は「降りている」「曲がっている」両方の意味で使えるので。「curved」はあっていますが、それは水平にか、垂直にかと、相手は思うでしょう。
「warped」は結構合っている単語でしょうが、この単語を聞くと、暑さで金属とかLPレコードとかが曲がっているようになったという意味が頭に現れます!カードは溶けませんが、「warped」よりいい単語は思い付くことはできません。