世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

梅は腐ってもまだ枝に残ってるが桜は美しいまま散るって英語でなんて言うの?

日本人がなぜ桜が好きか。それはそのサクラの生き様がなんとも儚く、潔い日本人の諸行無常に通じているからです。
default user icon
Sayaさん
2018/09/26 01:11
date icon
good icon

7

pv icon

4270

回答
  • Japanese people like the graceful way to live. For example, plums stay on the branches even after they are rotten but cherry blossoms just fall even when they are still beautiful.

  • You can see plums on the trees for a long time but cherry blossoms fall off quickly while they are still beautiful to see. That's what Japanese people like.

日本人が潔い生き様が好きで、その例えとして梅と桜をいう形にして回答します。 Japanese people like the graceful way to live.  日本の人は美しい生き方が好きです。 For example, plums stay on the branches even after they are rotten  例えば梅は腐った後も枝に残りますが but cherry blossoms just fall even when they are still beautiful.桜の花は美しい間にただ落ちます。
回答
  • "The plum may rot still hanging on the branch, but cherry blossoms scatter while still in their beauty."

"The plum may rot still hanging on the branch, but cherry blossoms scatter while still in their beauty." 役に立ちそうな単語とフレーズ: - ephemeral (儚い) - transient (一時的な、はかない) - impermanence (無常) これらの表現は、何かが一時的で、永続するものではないことを説明する際に使用されます。特に美しさや存在が短い間だけに限られていることを強調するときに役立ちます。
good icon

7

pv icon

4270

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:4270

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら