納品が遅れてお客さんがまだですか?と言ってきたって英語でなんて言うの?

データの納品が遅れてお客さんから苦情を言われた時
female user icon
cocoさん
2018/09/27 02:36
date icon
good icon

8

pv icon

3749

回答
  • We’re behind schedule. The client's telling us to go faster.

    play icon

「納品が遅れてお客さんがまだですか?と言ってきた。」は、 "We’re behind schedule. The client's telling us to go faster." 「納期が遅れていて、お客さんが急いでくれと言っている。」 と言うことが出来ます。 "behind schedule"は、「期日に間に合っていない」と言う時に使います。 また、社員に対して「早く終わらせよう」と言う場合は、 "We should/ need to speed up." "We should/ need to finish up soon." "We should/ need to have it finished by today." (今日中に) "We should/ need to get moving." などがあります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

3749

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:3749

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら