世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼らはくつろいでいて、まだ帰りそうにないって英語でなんて言うの?

レストランで、最後に残っているお客さんを見ながら、同僚に「彼らはくつろいでいて、まだ帰りそうにない」と伝えたかったです。
default user icon
MIKAさん
2018/04/10 00:16
date icon
good icon

6

pv icon

4776

2018/04/14 10:55
date icon
回答
  • They are still chilling out, and don't seem to be going home soon.

くつろぐの意味に「Chill out」(口語でくつろぐの意)を充て、「まだ帰りそうもない」の「まだ」の部分は、「まだくつろいでいて、すぐには帰りそうもない」という風に前後に分けて表現しました。
回答
  • Those people are in no hurry to go home whatsoever.

  • Those people are really taking their sweet time, aren't they?

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThose people are in no hurry to go home whatsoever. 「あの人たち全然急いで家に帰る気ないよね」 ーThose people are really taking their sweet time, aren't they? 「あの人たち、すごい時間かけてるよね」 ご参考まで!
good icon

6

pv icon

4776

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4776

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー