紐がねじれてるよって英語でなんて言うの?
子供がエプロンをつけようとしていますが、肩紐がねじれてしまっているので、「紐がねじれてるよ、直してね」と言うには、どのように言うと良いでしょうか?
回答
-
Your shoulder strap is twisted
肩紐=Shoulder straps
小さい子供だと伝わらないかもしれないのでClothes(服)やString(紐)と言ってあげた方がいいかもしれません。
Twisted=ねじれている
回答
-
Your shoulder strap isn't on straight.
【isn't on straight】で【まっすぐになっていない】なので
【ねじれている】の感じが出せます。