排水口に落ち葉いれないでー!詰まるよって英語でなんて言うの?
何でも穴に入れたがる子どもに言いたいです。
「排水口に落ち葉いれないでー!大雨降ったら詰まるよ!溢れるよ」
「そんなことしてたら、あのおじさんに怒られるよ」
このような会話をしたいです。
回答
-
Do not put fallen leaves in the drain ! It will be clogged
排水口 : drain
落ち葉いれないで : do not put fallen leaves in..
大雨降ったら : if there is heavy rain
詰まる : it will be clogged
溢れる : it will over flow
「排水口に落ち葉いれないでー!大雨降ったら詰まるよ!溢れるよ」
Do not put fallen leaves in the drain ! It will be clogged and then overflow if there is heavy rain !
「そんなことしてたら、あのおじさんに怒られるよ」
If you do that, that man will get angry at you