楽しんでくれたら嬉しいなって英語でなんて言うの?

ポラロイドカメラをプレゼントしようと思います。
このカメラを使って楽しんでくれたら嬉しいな、と伝えたいです。
default user icon
nocchi doburoさん
2018/09/28 16:21
date icon
good icon

10

pv icon

17065

回答
  • 1) I'll be happy if you enjoy using my gift

    play icon

  • 2) I hope you enjoy using my gift

    play icon

1) "私のプレゼントを使って楽しんでくれたら嬉しいな" という訳出です

2) "私のプレゼントを使って楽しんでくれたらいいな" という意味で、英語でもっと自然な表現です
回答
  • Hope you will enjoy this camera.

    play icon

★ 訳
「このカメラで楽しんでくれたらな」

★ 解説
 hope や wish を使う文はよく主語を省略して言ったり書いたりします。
 「〜を楽しむ」は enjoy でOKですよ。

 ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
good icon

10

pv icon

17065

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:17065

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら