私の部屋にあった全てのものを別の部屋に移したって英語でなんて言うの?
物を部屋に移すという表現がなかなか出てきませんでした!この文にはtransferとmoveどちらを使うべきですか? 教えてくれたら嬉しいです。
回答
-
I moved everything in my room to another room.
-
I took everything in my room and put it in another room.
transfer は 転勤や転校、お金を1つの口座から別の口座に移す、所有権の譲渡などの「移す」時に使いますが、荷物を移動させる時には move を使うのが一般的です。
1) I moved everything in my room to another room.
「部屋のもの全部を別の部屋に移動させた。」
2) I took everything in my room and put it in another room.
「部屋のもの全部を別の部屋に運んだ。」
ある場所から他の場所へ持っていくという意味の take も使えます。
ご参考になれば幸いです!