都合がつかない 間に合わない って英語でなんて言うの?

今日は都合がつかないのです。来週はどうでしょうか。みたいな使い方です。
たとえばですが、
I can't make it today, so how about next week?
でも良いのでしょうか。
male user icon
yasuさん
2016/03/15 23:38
date icon
good icon

27

pv icon

53751

回答
  • I have an appointment.

    play icon

  • I can't make it.

    play icon

  • I'm not available.

    play icon

yasuさんの表現で大丈夫ですよ。
最初にI'm sorryが付いたら◎です。

他の表現としては、
I'm sorry I have an appointment today.
(ごめんなさい、今日は予定/約束/用事があるの。)
I'm afraid I'm not available today.
(すみませんが、今日は都合がつきません。)
などがあります。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • I can't make it today.

    play icon

  • Today does not work for me.

    play icon

yasuさんの make it は適訳なので、安心して使って下さい。

もう1つ挙げるなら、「都合が良い」のworkを使います。
このworkは日にちの都合ですが、何か提案されたのを受けて

I'm afraid it doesn't work.
(それは役に立たない)

と言うような場合と同じ発想です。
回答
  • I can't make it.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

I can't make it. のように英語で表現することができます。
can't make it は「都合がつかない」「間に合わない」というニュアンスの英語表現です。

例:
I can't make it today. What about next week?
今日は間に合いません。来週はどうですか?

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
good icon

27

pv icon

53751

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:53751

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら