彼に荷物を取りに行ってもらったら?って英語でなんて言うの?

友人が都合がつかなさそうなので彼に荷物を取りに行ってもらったら?と提案する場合
female user icon
cocoさん
2018/08/13 07:41
date icon
good icon

1

pv icon

1626

回答
  • How about you let him pick up the package?

    play icon

  • How about you let him go get your luggage?

    play icon

How about you let him pick up the package?
【訳】彼に荷物をピックアップさせたらいいのでは?

あなたが〜に++させる=you let 〜 ++

上は例えば郵便小包を彼にピックアップしてもらったらどうだろう?という提案です。

How about you let him go get your luggage?
【訳】彼に(あなたの)荷物を取りに行かせたら?

あなたの荷物(スーツケースなど)を彼に取りに行かせたらどうだろう?という提案です。

誰の荷物なのか、どんな荷物なのかによって言い方は色々変わりそうなので、あくまで参考程度にしていただければと思います。
good icon

1

pv icon

1626

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1626

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら