夕ご飯がいらない時はそう言ってほしいって英語でなんて言うの?

夫がごはんを家で食べない時も教えてくれなくて、作っても無駄になる時があるのでいらない日は教えてほしい、と言いたいです。
いらないのに一生懸命作ってると悲しくなるという気持ちです。
default user icon
( NO NAME )
2018/09/29 11:01
date icon
good icon

1

pv icon

765

回答
  • I wish my husband would tell me in advance when he doesn't need me to make dinner.

    play icon

  • I wish my husband would let me know in advance on days he doesn't need me to make dinner.

    play icon

そういう事は配慮して欲しいですよね。

I wish he would tell me in advance は「あらかじめ言って欲しい」という意味になります。

ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

1

pv icon

765

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:765

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら