The design of the real thing is what I'm looking for.
「prefer」というのは「好意」を指す。例えば、「I prefer blue rather than red」は「私は赤い色より青い色の方が好意です。」という使い方がある。そして、本物のデザインはそのまま「the design of the real thing」と直訳ができる。だから、「I prefer the design of the real thing」は「本物のデザインの方が良いです。」を指す。
「I'm looking for」は「~探している。」という意味です。「I'm looking for something like this」は「これような探している」というフレーズはお店でよく聞かれるかもしれない。だから、好きなデザインが分かったら「I'm looking for a design like this」という表現を使える。