世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

改めてよろしくって英語でなんて言うの?

前から顔見知りではあったけど、ちゃんとしゃべったことがなかった人に対して。

male user icon
Fumiyaさん
2016/03/16 10:23
date icon
good icon

70

pv icon

76266

回答
  • It's nice to finally talk to you.

  • I've been seeing you around, so it's nice to finally talk to you.

  • Once again, it's nice to meet you.

It's nice to finally talk to you.
英訳1:「やっと話せましたね」
finallyで「やっと、ついに」の意味を表しています。I'm so glad we finally got to talk.でも同じです。

I've been seeing you around, so it's nice to finally talk to you.
英訳2:「あなたを知ってはいたのですが、やっとお話しできましたね」
I've been seeing you around, so it's nice to finally get acquainted.でも同じです。get acquaintedは「知り合いになる」という意味のややフォーマルな言い方です。

Once again, it's nice to meet you.
英訳3:「改めてよろしくお願いします」
once againで「改めて」の意味を表します。他にも、We haven't really talked before, so it's nice to meet you again.(ちゃんとお話ししていませんでしたよね。改めてよろしくお願いします)/ Once again, it's such a pleasure to meet you.(改めてお会いできて光栄です)などがあります。

David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • We finally got a chance to talk

  • I've never properly introduced myself. I'm XXX. Nice to finally meet you.

まだ話しをしたことがなく(自己紹介もなく)という状態ですと
I've never properly introduced myself. I'm 自分の名前. Nice to finally meet you.
きちんとした自己紹介をしていませんでしたね。私はジャニカです。ようやくはじめました。

We finally got a chance to talk→やっと話せた

どっちもニュアンス的に
「前から顔見知りではあったけど、ちゃんとしゃべったことがなかった人に対して」通じます。

回答
  • Nice to talk to you properly.

Nice to talk to you properly.
ちゃんと話すことができて嬉しいです=改めてよろしくお願いします

上記のように英語で表現することもできます。
「よろしくお願いします」は便利な日本語ですが、英語にはぴったりな表現がありません。
なので、都度伝えたい内容を考えると訳しやすいかもしれません。

お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。

good icon

70

pv icon

76266

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:70

  • pv icon

    PV:76266

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー