ヘルプ

なかなか素直になれなくてごめんねって英語でなんて言うの?

恋人に改めて気持ちなどを伝える場合のフレーズを知りたいです!
( NO NAME )
2018/06/10 18:46

19

11446

回答
  • I’m sorry I can’t be honest with my feeling.

I’m sorry I can’t be honest with my feeling. 「素直になれないでごめんなさい。」

be honest with one’s feeling:素直になる

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • I'm sorry I can't be straight with how I feel.

この場合の「素直」は honest がいいと思いますが、他の言い方としては straight もあります。

直訳すると(ますぐ)という意味になりますが、何かに対して「素直」に言うという意味になりますから、こういう場合で使える表現です。

例文 Please be straight with me.
「素直に扱ってください。」

例文 Say it straight.
「素直に言ってください。」

参考になれば幸いです。

19

11446

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:19

  • PV:11446

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら