[嬉しかった事は]って英語でなんて言うの?

what lwas happyでいいのでじょうか???
大学受験の面接で聞かれそうなのでよろしくお願いします<(_ _)>
default user icon
maruさん
2018/10/01 13:03
date icon
good icon

7

pv icon

9656

回答
  • What I was happy about is...

    play icon

  • What makes me happy is...

    play icon

書いて頂いた、「嬉しかった事は」を英文にしたら、”What I was happy about is..." 及び "What makes me happy is..."という形となります。

上記の1番目の英文は直訳で、2番目はよく使われていますが、「私を喜ばせる事は」のような意味になります。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • What I was happy about was ○○

    play icon

  • I was happy that ○○

    play icon

これは What I was happy about was ○○ 又は I was happy that ○○ というパターンが使えます。

例えば「テストの前の夜は徹夜で勉強しましたが、嬉しい事は合格しました。」と言いたいなら、I stayed up all night to study for the test, but I was happy that I passed が一つのパターンです。

もう一つのパターンは I stayed up all night studying for the test. But, what I was happy about was that I passed(テストの前の日の夜は徹夜で勉強しました。しかし、嬉しい事は合格しました)になります。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • what I was happy about

    play icon

  • what made me happy

    play icon

「嬉しかったことは」は what I was happy about や what made me happy で表現することができます。

What I was happy about was that my mom was discharged from the hospital lately.
(私が嬉しかったことは最近母が退院したことです。)
What made me happy was that he gave me the diamond ring.
(私が嬉しかったことは彼がダイヤの指輪をくれたことです。)
Char N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

7

pv icon

9656

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9656

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら